您当前的位置: 首页 > 汽车

人民日报发文评价新版《红楼梦》:名著改编应忠实

2018-11-07 18:20:53
人民日报发文评价新版《红楼梦》:名著改编应忠实 人民日报发文评价新版《红楼梦》:名著改编应忠实 http://www.enorth.com.cn 2010-09-04 05:29 新版《红楼梦》电视剧播出后,争议不少,黛玉和贾府夫人小姐的前额都一水儿贴上了“铜钱”就是焦点之一。

林黛玉的发型什么样,曹雪芹确切没有写,可是从小说转化成音画的电视剧,却无法回避这个问题。

不论是87版的导演王扶林,还是新剧导演李少红,都声称自己“尊重原著”。

那末,对书里找不到根据的诸如发型等问题,也只能各显神通了。

夏衍在《杂谈改编》中曾经谈过小说改编电影的话题,他认为名著的改编一定要忠实,而改编民间传说则有更多的自由。

文中提及《红楼梦》的改编,认为不适合全盘照搬上银幕,可以采取化整为零的手法,拍成自成段落的系列电影。

上世纪80年代,谢铁骊导演突破这一断语,拍摄了六部八集《红楼梦》电影,观众与专家给予了不少肯定,但奈何传播方式的局限,其影响远远比不上87版电视剧,这也侧面印证了夏衍的判断。

可以说,电视连续剧的容量和播放方式决定了它是改编长篇小说适合的形式。

现在电视剧的拍摄手法比过去有大的进展,资金等物质保障方面也非20多年前所能比,再加上有前面的作品借鉴,新剧重拍本来是有优势的。

可惜的是,二者在创作上的心态太不一样了,前者专注,后者浮躁,所谓的“忠实”也就和曹雪芹笔下的宝玉一样有了真假之分。

但是,在改编名著问题上,对“忠实”的理解仅仅态度上的真诚并不能保证不出错。

87版电视剧有个的问题就是弃后40回不用而另起炉灶,当时,编剧的理由就是“忠实原著”。

他们认为,高鹗续书不属于曹雪芹原著,而且续书和曹雪芹的创作主旨不符,因此要根据脂砚斋批语来摹拟出曹雪芹原意。

当时的观众和专家大都反对这种做法,一则大家都熟悉了百廿回本,2则由于距离原著时期久远,今人创作实在难以取高鹗而代之。

87版电视剧播出后,观众与专家指出的另一个问题是“写实有余”而“诗意不足”。

这其实也是时代潮流的影响。

关于写实问题,导演王扶林在题为《荧屏〈红楼〉,何以如此》的文章中表述了自己的创作指导思想,他认为小说中那些虚幻迷离的成分都是“假语村言”,揭露现实才是作者主旨,因此删去了女娲炼石补天、梦游太虚幻境等部分。

同时,还删去了涉及“通灵宝玉”的“迷信成分”,却根据脂批增加了写实的“淫丧天香楼”。

这样,“通灵宝玉”、“风月宝鉴”也就失去了其涵蓄讽喻的意味意味。

“诗意不足”不

推荐阅读
图文聚焦